海外旅行へ行く前に「絶対に覚えておきたいフレーズは何か?」と聞かれたら、今なら「トイレはどこですか?」だと答えるDarumaです!
なぜかって?…それは海外で漏らしそうな危機に直面したから…
ちなみに漏らしそうになった国は韓国。スペイン語なら問題なかったのですが韓国語で「トイレはどこですか?」という表現ができませんでした。
コンビニで店員に英語や日本語で質問したのですが全く通じず…「もう駄目だ」と思っていたところ日本語を喋れる見知らぬ韓国人が通訳してくれたので助かりました。
まさに救世主!この経験を経た僕は「どんな国に行ってもトイレの場所だけは質問できる人になろう」と決意しました。
ということで、この記事では「トイレに関連するフレーズ」を紹介します。
【スペイン語】トイレはどこですか?
スペイン語の「トイレはどこですか?」は以下のとおり。
- ¿Dónde está el baño? (ドンデ エスタ エル バニョ)
基本的にはこれで通用するでしょう。「el baño」がトイレのことですね。国によってはトイレのことを「servicio(セルビシオ)」ということもあるので覚えておきましょう。
スペイン語はスペインだけでなく、ブラジルを除くラテンアメリカ地域における主要言語になっており世界で5億人以上の人がスペイン語を話すそうです。
これだけ広範囲だと使う表現も違うかもしれませんね。
トイレに関連した単語&フレーズ集
次は「トイレはどこですか?」に関連したフレーズもチェックしましょう。
様々なシチュエーションで違う表現ができるように覚えておきましょう。
- ¿Podría usar el baño? (ポドリア ウサール エル バーニョ)
「トイレを使ってもいいですか?」というフレーズです。
Podríaはpoder(できる)の活用形で直接法過去未来系ですね。usar(使う)と合わせて「使うことはできますか?」という聞き方になります。
丁寧な表現方法なのでレストランなど外出時に使用すると良いでしょう。
- Quiero ir al baño. (キエロ イール アル バーニョ)
「トイレに行きたいです」というフレーズです。
Quieroはquerer(欲する)の活用形で直接法現在形で一人称単数の表現ですね。
https://entender.jp/presente-indicativo
alはaとel(定冠詞)が合体したものです。
この「Quiero ir a 〜」という組み合わせで「私は〜に行きたいです」というフレーズが作れます。覚えておくと便利ですよ。
- ¿Hay algún baño cerca de aquí? (アイ アルグン バーニョ セルカ デ アキ?)
「近くにトイレはありますか?」というフレーズです。
トイレがあるかないかわからないときに使う表現です。「cerca de aquí」は「ここの近くに)」という意味です。
- ¿Me puedes llevar? (メ プエデス イェバール?)
「連れて行ってくれますか?」というフレーズです。
トイレがあることはわかったけど場所がわからない。Dónde esta el baño?と聞いてもいいけど「もう漏れそう…」探しでる時間なんてない…
そんなときは「Me puedes llevar?」と言ってみてはいかがでしょうか。
- No hay papel higiénico (ノー アイ パペル イヒエニコ)
「トイレットペーパーがありません」というフレーズです。
No hay〜で「〜がない」という表現になります。papel higiénicoは「トイレットペーパー」のことです。
日本だと「トイレットペーパーがない」なんてことはあまりありませんが、国によってはトイレットペーパーがないことや有料であることもあります。
念のために流せるポケットティッシュを持参しておくといいですよ。
さいごに
以上が「トイレに関連するフレーズ」でした。
上記のフレーズをしっかり覚えておけば旅先でトイレに行けなくて「漏らす」なんてことはないでしょう。
さいごに対応してくれた人に「Gracias(グラシアス)」といえば完璧ですね!